ven,很像粤语的云——wan。tus,连起来很像达斯,所以粤语翻译成祖云达斯。阿仙奴 除去车路士之外,这可能是另外一个最著名的球队粤语译名。阿仙奴,就是阿森纳。
摩连迪斯,古迪,奇连士文,简恩,艾芬堡,真·高拿,大(小)大小·劳特立,舒米高,米赫洛域,迪斯拿,苏加,波班,波博斯基,很全啦。
没想起来有什么翻译不同的球星……可能是看到的消息比较少吧,当年的足球杂志大部分都报道欧洲的球。英格兰:罗布森——笠臣(时任英格兰主教练。
祖云达斯是源于粤语“音译”的名字。而中文中,对尤文图斯简称“尤文”,香港则简称为“祖记”。
祖云达斯是粤语“音译”的名字。中文对尤文图斯简称“尤文”,香港则简称为“祖记”。
当然也有很多球星的名字音译过来后,会让人感觉有点尴尬,下面我们就来盘点一些,其他的请各位一起补充:大家最熟悉的现役最伟大的球员之一Messi,音译过来是“梅西”,但是在中文里还可以叫做“没戏”。
第一,足球明星贝克汉姆。贝克汉姆是一个老牌的足球运动员了,当年他的射门动作也是非常让人喜爱。贝克汉姆在结束服役之后也一直加入到了娱乐圈里面,他是全球最性感的男明星。
“范大将军”身体素质爆炸,性格也非常强硬,是那个时期铁打不动的国家队首发中后卫和场上队长,为中国队出战A类比赛109场,是中国第一位“亚洲足球先生”(也是仅有的2位之一),并在次年蝉联这一荣誉,是当时整个亚洲最好的中后卫。
齐达内(1972生,法国,前卫)当今最有成就的中场大师。 罗马里奥(1966生,巴西,前锋)天生的射手,94年巴西夺取世界杯的头号功臣。 科帕(1931生,法国,前锋)齐达内之前被认为是法国足球史上最有才华的球星。
叫做wins 吧,英文名字比较酷,而且这个意思就是胜利的意思!胜利之队。
年考入足球运动比较普及的皇仁书院,接受了比较系统的足球训练。李惠堂球风正派,脚下功夫深。一次,他在与英国海军球队比赛时,球刚过中线,就拔脚劲射,球竟穿过好几个英国选手的人丛硬是入网。
盖尔·克利希(Gael Clichy) 粤语: 基治。法国国家足球队队员。1985年7月26日于法国图卢兹出生,现效力英超的曼俱乐部。他的首选位置是左后卫,他亦能踢左中场。